Překlady z japonštiny do češtiny a naopak
Potřebujete zahájit korespondenci s Japonskem? Máte dopis od přítele z Japonska a potřebujete pomoct s překladem? Chcete poslat objednávku na japonské zboží, potřebujete vědět co se skrývá na webových stránkách v japonštině a nevíte jak dál?
HPZ Vám ochotně pomůže pochopit a přeložit text, který vás zajímá. Stačí zaslat objekt zájmu, sdělit jaká je vaše představa o čase, kdo je vaší protistranou aby bylo možno zvolit nejvhodnější rétoriku. V níže uvedených bodech je popsán celý proces jak to funguje:
- Pošlete na uvedený kontaktní e-mail nebo formulář své zadání
- Text, který potřebujete přeložit. Jako Text je míněno počet stran A4 ve standardním fontu, velikosti 10, nebo samotný text, nepřesahující A4.
- Čas do kdy má být překlad vyhotoven
- Formu, kterou si přejete použít (jde o překlad dopisu příteli, nebo obchodního sdělení, nebo reakci výkonným úřadům)
- Po analýze zadání obdržíte nabídku, na jejímž základě bude sepsána smlouva o překladu, nebo pokud je Text krátký, cenovou kalkulaci.
- V případě, že Vám nabízená cena a podmínky budou vyhovovat, potvrdíte nabídku (stačí elektronicky) a HPZ vám zašle překlad a údaje k platbě.
- Po uhrazení částky, nebo po potvrzení přijetí faktury v domluveném termínu obdržíte překlad.
Omezení služby
Prosím věnujte pozornost tomuto odstavci. HPZ organizuje překlady pouze takového Textu, který není v rozporu se zákony žádné strany (která je účastníkem korespondence) a není v rozporu s dobrými mravy. HPZ nenese odpovědnost za to, jak bude s překladem dále nakládáno a jakým způsobem bude použit. Vznikne-li v důsledku použití překladu objednateli Textu jakákoli škoda, HPZ za ni nenese žádnou odpovědnost.